繁体
悄跟
儿
的眨了眨
睛。“尤其是在上个星期天。”
这时,她站了起来,依次朝向每一个人,几乎是一副惊慌失措的模样。“不,请别这样!决不要把我的名字写在那上面!我不愿让我的名字写上去!”她能
的就是把两手
叉握得
的,朝着哈泽德父亲。“爹!你就不能听我说一句吗?”
她能
觉到自己的脸开始在发烧,就好像有一
火
的绯红
的光正集中照
在那儿,这一
他们全都能看见。她只想赶快离开桌
,从这儿逃走,但她似乎给困在椅
里,动弹不得,这真是一
折磨人的
觉。
他看着她,
神令她捉摸不定。似乎是既有在机
地对她
行估价,同样也有对她的不理解,又闪现一丝赞
的神
。
“是的,我们要你也来听听这个,帕特里斯,”见到她有
犹豫的样
,哈泽德父亲也敦促
。“这事跟你也有关。”
“是的,我知
;我们都为休而悲伤,但她总得生活下去。她有一个孩
要她去照顾,这些事不该因为
情的因素而拖延,在适当的时候必须对他们加以照顾。”
她没吭声。先前在楼下的那场争斗已经失败了,现在只不过是最后的公告。
“嗨,”她说,同样的不自然。
“他在遗嘱上签了字,”他说。“在你走了以后。温思罗普把它带走了。他也签名作了证。不
你想要还是不想要,这事现在就这么定了。”
她转
飞快地从房间里跑了
去。他们也没想再去追她。
“那是比尔自己的建议,”哈泽德母亲把话跟她挑明了。
“那都是为了休,亲
的,”哈泽德母亲在一旁机
地要他知
。“难
你不明白吗?”
哈泽德母亲手中的某件针线活
好了,她用牙咬断了一
线,然后把针线活放回篮
里,准备起
离开。“亲
的,你最好还是先把这是怎么回事告诉帕特里斯。难
你不想让她知
吗?”
“我知
,”他说“我不明白对这件事你为什么要抱这样的态度。我可不赞同你的行为,我认为你在这事上的态度是不对的。”他以信任的
吻稍稍放低了嗓音。“不过不
怎么说,我很
兴你对这事表现
这样的态度。我倒喜
你对这事有这样的态度。”他突然向她伸
手。“想握握手
声晚安吗?”
“好了,你们三个人;”哈泽德母亲满脸笑容地指责
。“我还有事情要
。帕特里斯也是。我可不能整夜坐在这儿。”
哈泽德父亲把自己的椅
拖得更近些。“行。现在能让我签名了吧?”
“嗨,”他有
不自然地说。
就好像他们不是在半小时前刚见过,却已有两三天没见过面一样。
她在
后关上房门。她抬起两条胳膊
抱住自己的
,急急地在屋里来回走了两三次。她嘴里低声吐
了“骗
!”这两个字。“小偷!这就像有人从窗
里爬
去——”
她的手不由自主地就是想往
咙那儿放。她完全是凭着毅力才把手放了下来。她坐了下来,稍稍有
不安。
律师清了清嗓
。“唔,我想这事大约就是这样,唐纳德。余下的
分就跟前面的一样。”
他们重又变得严肃起来。比尔已经站起
,拖过一把椅
,为她放在桌边。“坐下吧,帕特里斯,跟我们在一块儿,”他发
了邀请。
她尽力想使自己平静地说话,两次
了嘴
,把声音压低。“我不愿你们那么
。我不愿自己也在遗嘱的受益人之列。”
“我来为你告诉她吧,”温思罗普提议
。“我可以把这事用比你更
炼的几句话就说明白。”他朝她转过
,
光从他
的
镜上面友好地注视着她。“唐纳德正要修改他的遗嘱的条文,想加
一个附录。你瞧,原先的遗嘱是在格雷斯之后,剩下的遗产则由比尔和休平分。现在我们正在
行修改,将遗产的四分之一归比尔,其余的则全归你。”
大约半小时以后,门上传来一下轻轻的敲门声。她走过去,把门打开,比尔站在门外。
“在两个孩
满二十一岁那一天,我分别给他们一大笔现金,作为他们的一个开始——”
“别这么想,”比尔真诚地笑着说。“你没有一
工作。我有爹爹的生意——”