繁体
贸易的城市之二
瘦小的城市之三
现在,我只要听到
嘶和挥动鞭
的声音就会充满情
的惶恐:在海柏
亚城里,你必须到
厩和驰
的场地才可以看到
丽的女
骑
,她们
着大
,小
着护甲,年轻的外国人如果走近她们,就会被她们推倒在
稻草或者木屑堆上,并且被她们结实的
房挤压。假如我的
神只需要音乐而不要任何其他刺激和营养,我知
应该到坟场去:音乐家躲在坟墓里,从一个坟到另一个坟,笛
的颤音和竖琴的和弦互相酬答。
我相信了这样的解释:注
阿
拉
里的
,所有权一直属于河神和河仙。她们习惯在地底脉络里活动,因此不难走
新的
域,冲
泉,寻到新的镜
、新的游戏、新的玩
方式。
被人滥用使河神生气,她们的侵
,说不定就是人类向河神求福时许下的愿。不
怎样,仙女们现在似乎满意了:早上,你听得见她们唱歌。
蓝
的湖里,我在夹
的篱笆之间走着,满以为会看到
丽的少女戏
,可是,在
底的却是螃蟹,咬啮着自溺者的
睛,他们的脖
上系着石
,他们的
发缠满绿
草。
“哲学家在哪里?”
不错,在海柏
亚,总有一天,我唯一的愿望是离开。这时候我就知
不该走向海港而必须攀上城堡最
的尖塔,去守候驶过的船只。可是船会不会驶过呢?没有一
语言是绝对不骗人的。
我只好去请教哲学家。我走
大图书馆,迷了路,周围是装满羊
纸卷肤,几乎倒塌的书架,我顺着褪
的字母次序找,
大堂、上下楼梯和桥
。在最偏僻的纸草纸书橱里,在成团的
烟里,我看见一个年轻人呆滞的
睛,他躺在席
上,嘴
噙住鸦片烟筒。
在伟大的城市克萝伊街上走动的都是陌生人。每次遇到的时候,他们都想像
一千
可能发生的事情,例如会晤、
谈、意外的
我觉得受了欺骗,我决定要求苏丹王主持公
。在最巍峨的圆
皇
里,我走上斑岩石的台阶,跨过铺瓷砖的、有
泉的六个
院。正中的大堂有铁栏围着:
着黑
铁镣的囚犯正在一个地下矿场挖掘玄武岩石。
我以前-直依赖形象指引我追求什么,如今我已经领悟到,必须让自己摆脱这些形象:惟有如此才学得懂海柏
亚的语言。
我不知
阿
拉变成现在这个样
,是因为未曾建设完成,还是由于某
蛊惑或者怪念而受破坏。反正,它没有墙,没有屋
,没有地板:完全没有使它看起来像个城市的东西除了
,它们在应该是房屋的地方垂直竖立,在应该是地板的地方向横伸
:成丛的
,未端是
龙
、淋浴装置、
、溢
。青天衬托
白
的洗手盆或着浴缸或者别的搪瓷
皿、就像迟熟的果
悬挂树梢。你会以为
匠
完活走了,而建筑工人尚未开工;也许他们这个不朽的输
系统逃过了一次大难、地震或者白蚁蛀
。
无论阿
拉是在有人居留以前或以后被舍弃,我们都不能说它是个空城。你只要抬起
睛,就随时都可以看见
丛里有一个修短合度的年轻女
、许多年轻女
在浴缸里优游享受洗澡的乐趣、在悬空的淋浴装置之下弯腰、洗着抹拭着或者涂着香
,或者对镜梳理长发。淋浴的
线在
光下像扇
一样散开,
龙

的
、溅
的
、泼
的
、海绵刷
上的
皂泡沫都闪着光。
鸦片的人指向窗外。外面是
园,有儿童游戏设备:木瓶、秋千、陀螺。哲学家坐在草地上。他说:“标记造成语言,可不是你自以为懂得的那一
。”